Type om te zoeken

EUROPA

Tweetalig onderwijs op scholen kan meer kwaad dan goed doen

student op een computer met schoolbord achter haar. Op het bord staat "hallo, hola, ola, bonjour"
(Afbeelding via MaxPixel)
Logo van het tweetalig onderwijsprogramma van Madrid www.comunidad.madrid/servicios/educacion/madrid-comunidad-bilingue

Logo van het tweetalig onderwijsprogramma van Madrid www.comunidad.madrid/servicios/educacion/madrid-comunidad-bilingue

Het streven van Spanje naar tweetalig onderwijs om hun mondiale concurrentievermogen te vergroten, kan meer kwaad dan goed doen.

De taalvaardigheid van de Engelse taal is in Spanje al tientallen jaren achtergebleven bij die van andere Europese lidstaten en de Spaanse politici zijn pas sinds kort begonnen met het leren van het Engels als een prioriteit. Volgens de EF Engels vaardigheidsindex, dat de taalvaardigheidsniveaus van de Engelse taal meet, blijft achter bij Scandinavische grootmachten zoals Zweden, Noorwegen en Denemarken.

Velen zullen het misschien verrassend vinden dat landen als Servië en Bulgarije, die pas onlangs zijn voortgekomen uit jaren van politieke en economische onrust, een hogere Engelse taalvaardigheid hebben dan Spanje, maar deze landen zijn veel proactiever in hun streven om het Engels taalonderwijs tot een prioriteit.

Ten goede of ten kwade worden de Engelse taalvaardigheden essentieel voor studenten die de moderne arbeidsmarkt betreden. Als gevolg daarvan is er in Spanje een enorme duw gezet in de richting van Engelse lessen op openbare scholen, voorbereiding op examens in de Engelse taalvaardigheid en tweetalige klaslokalen. Spanje is nu de thuisbasis van een snel groeiend aantal tweetalige instellingen met de meerderheid geconcentreerd in de regio's Madrid en Andalucía. De inschrijving bij deze instellingen is explosief gestegen, waardoor 360-percentages tussen 2011 en 2017 groeien, volgens gegevens van het Ministerio de Educacion (Ministerie van Onderwijs).

Scholen die zowel Engels als Spaans in de klas gebruiken, moeten positief zijn, toch? Welke betere manier om een ​​taal te leren dan intense blootstelling op school door middel van projecten en instructies? Dat was de mentaliteit achter de beslissing om het massale tweetalige programma in het hele land te implementeren, maar de aanpak heeft wel wat vocale tegenstanders, en veel experts hebben gewaarschuwd voor de mogelijke negatieve gevolgen van het onderwijs in tweetalige instellingen.

Volgens een 2015-onderzoek uitgevoerd door University College London, Universidad Carlos III de Madrid, en de Foundation of Applied Economic Studies (Fundación de Estudios de Economia Aplicada), al hun inspanningen "om het effect van het tweetalige programma op verschillende leerresultaten te identificeren ... leiden tot dezelfde conclusie : Er is een duidelijk negatief effect, dat kwantitatief aanzienlijk is, op het leren van het vak in het Engels. "

IES Clara Campoamor, een tweetalig instituut in Móstoles, buiten Madrid: Photo credit: Will Bacha

IES Clara Campoamor, een tweetalig instituut in Móstoles, buiten Madrid: Photo credit: Will Bacha

Tweetalig onderwijs kan saboterende studenten zijn

Door de recente introductie van het tweetalige programma, waren de meeste studenten in deze instellingen tijdens de lagere schooljaren niet blootgesteld aan Engelse les. Als dat zo was, was het vrijwel zeker niet op de multidisciplinaire manier gebruikt door hedendaagse studenten. institutos bilingues, as tweetalige middelbare scholen zijn bekend in Spanje. Als gevolg hiervan hebben veel van deze studenten geen erg sterke kennis van de Engelse taal, wat een behoorlijke handicap kan worden als moeilijke en complexe onderwerpen zoals de moderne Europese geschiedenis of scheikunde in het Engels worden onderwezen.

Tot overmaat van ramp spreken veel leraren in tweetalige scholen Engels in alledaagse contexten, maar hebben ze misschien niet per se het meesterschap nodig om de nuances en details van gecompliceerde onderwerpen goed uit te leggen. Dit is met name een probleem op gebieden zoals Andalucía, die een enorme vraag naar tweetalige scholen hebben ervaren zonder het overeenkomstige aanbod van leraren met Engelse vaardigheden.

Volgens de Spaanse krant El Pais, nadat de regio Andalucía zijn tweetalige programma in 2004 lanceerde, kreeg het te maken met een enorm tekort aan gekwalificeerde leraren. De autoriteiten stonden leraren toe die slechts een laag middelbaar niveau Engels hadden gedoceerd om les te geven in tweetalige klaslokalen. Verder zijn de ideeën achter de tweetalige methode niet echt gebaseerd op concrete statistieken of geaccepteerde pedagogie. In wezen worden de studenten in deze instellingen gebruikt als cavia's voor een grootschalig educatief experiment.

Het is mogelijk dat deze nieuwe generatie Spaanse studenten beter zal presteren dan hun oudere leeftijdsgenoten en uitblinken op alle gebieden als gevolg van de focus op het Engels taalonderwijs dat de neiging heeft tot tweetalige instellingen, maar het is ook zeer waarschijnlijk dat dit experiment zal produceren een generatie die op bepaalde gebieden kennis mist als gevolg van hun tweetalig onderwijs.

Ongelijke toepassing

Er lijkt ook sprake te zijn van een oneerlijke economische bias in termen van het tweetalige programma, waarbij studenten met een meer bevoorrechte achtergrond over de middelen en mogelijkheden beschikken om te profiteren van de voordelen van het tweetalige systeem, terwijl hun minder welgestelde leeftijdsgenoten dit niet doen. Studenten uit rijke families hebben de mogelijkheid om dure privé-docenten in dienst te nemen en hebben mogelijk ook het voordeel van een ouder die goed Engels beheerst.

Studenten met een kansarme achtergrond, van wie de ouders geen hoger onderwijs hebben en de financiële middelen om te betalen voor naschoolse lessen in het Engels, worden achtergelaten en vinden het erg moeilijk om te navigeren in het tweetalige systeem waarin ze zich bevinden.

Tweetalig onderwijs, duistere resultaten

Spaanse leraren en onderwijsexperts hebben uiting gegeven aan hun bezorgdheid en scepsis over de positieve voordelen van het tweetalige systeem, maar als de huidige trends een indicatie zijn, zal het aantal studenten dat deelneemt aan deze scholen omhoog blijven schieten, net als het aantal opvoeders dat hen moet leren. . Niemand zal de ware consequenties van dit beleid kennen totdat meer studenten zijn afgestudeerd aan deze instellingen en zich bij het personeel hebben gevoegd, maar men kan alleen maar hopen dat de uiteindelijke effecten van dit plan positief zijn.

Eén ding is zeker: Spanje moet binnenkort zijn niveau van Engelse taalvaardigheid drastisch verhogen, met tweetalige scholen of een andere manier van handelen om te concurreren op een wereldwijde markt.

Als je dit artikel leuk vond, overweeg dan om onafhankelijk nieuws te steunen en onze nieuwsbrief drie keer per week te ontvangen.

Tags:

Laat een bericht achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Ontdek hoe uw reactiegegevens worden verwerkt.